Cognate effects in sentence context depend on word class, L2 proficiency, and task

Sybrine Bultena, Ton Dijkstra, Adriana Van Hell

Research output: Contribution to journalArticle

31 Citations (Scopus)

Abstract

Noun translation equivalents that share orthographic and semantic features, called "cognates", are generally recognized faster than translation equivalents without such overlap. This cognate effect, which has also been obtained when cognates and noncognates were embedded in a sentence context, emerges from the coactivation of representations in two languages. The present study examined whether cognate facilitation in sentences is subject to effects of word class, reading proficiency in a second language (L2), and task demands. We measured eye movements (Experiment 1) and self-paced reading times (Experiment 2) for Dutch-English bilinguals reading L2 sentences that contained either a noun or a verb cognate. Results showed that cognate effects were smaller for verbs than for nouns. Furthermore, cognate facilitation was reduced for readers with a higher proficiency in L2 as expressed by self-ratings or reading speed in L2. Additionally, the results of the eye-movement study and the self-paced reading study indicated that the likelihood of observing cognate facilitation effects also depends on task demands. The obtained pattern of results helps to identify some of the boundaries of the cognate effect.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)1214-1241
Number of pages28
JournalQuarterly Journal of Experimental Psychology
Volume67
Issue number6
DOIs
StatePublished - Jan 1 2014

Fingerprint

Reading
Eye Movements
Language
Semantics

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Physiology
  • Neuropsychology and Physiological Psychology
  • Experimental and Cognitive Psychology
  • Psychology(all)
  • Physiology (medical)

Cite this

@article{1aa9bf09c5d54556bd6789c2bbb22eee,
title = "Cognate effects in sentence context depend on word class, L2 proficiency, and task",
abstract = "Noun translation equivalents that share orthographic and semantic features, called {"}cognates{"}, are generally recognized faster than translation equivalents without such overlap. This cognate effect, which has also been obtained when cognates and noncognates were embedded in a sentence context, emerges from the coactivation of representations in two languages. The present study examined whether cognate facilitation in sentences is subject to effects of word class, reading proficiency in a second language (L2), and task demands. We measured eye movements (Experiment 1) and self-paced reading times (Experiment 2) for Dutch-English bilinguals reading L2 sentences that contained either a noun or a verb cognate. Results showed that cognate effects were smaller for verbs than for nouns. Furthermore, cognate facilitation was reduced for readers with a higher proficiency in L2 as expressed by self-ratings or reading speed in L2. Additionally, the results of the eye-movement study and the self-paced reading study indicated that the likelihood of observing cognate facilitation effects also depends on task demands. The obtained pattern of results helps to identify some of the boundaries of the cognate effect.",
author = "Sybrine Bultena and Ton Dijkstra and {Van Hell}, Adriana",
year = "2014",
month = "1",
day = "1",
doi = "10.1080/17470218.2013.853090",
language = "English (US)",
volume = "67",
pages = "1214--1241",
journal = "Quarterly Journal of Experimental Psychology",
issn = "1747-0218",
publisher = "Psychology Press Ltd",
number = "6",

}

Cognate effects in sentence context depend on word class, L2 proficiency, and task. / Bultena, Sybrine; Dijkstra, Ton; Van Hell, Adriana.

In: Quarterly Journal of Experimental Psychology, Vol. 67, No. 6, 01.01.2014, p. 1214-1241.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - Cognate effects in sentence context depend on word class, L2 proficiency, and task

AU - Bultena, Sybrine

AU - Dijkstra, Ton

AU - Van Hell, Adriana

PY - 2014/1/1

Y1 - 2014/1/1

N2 - Noun translation equivalents that share orthographic and semantic features, called "cognates", are generally recognized faster than translation equivalents without such overlap. This cognate effect, which has also been obtained when cognates and noncognates were embedded in a sentence context, emerges from the coactivation of representations in two languages. The present study examined whether cognate facilitation in sentences is subject to effects of word class, reading proficiency in a second language (L2), and task demands. We measured eye movements (Experiment 1) and self-paced reading times (Experiment 2) for Dutch-English bilinguals reading L2 sentences that contained either a noun or a verb cognate. Results showed that cognate effects were smaller for verbs than for nouns. Furthermore, cognate facilitation was reduced for readers with a higher proficiency in L2 as expressed by self-ratings or reading speed in L2. Additionally, the results of the eye-movement study and the self-paced reading study indicated that the likelihood of observing cognate facilitation effects also depends on task demands. The obtained pattern of results helps to identify some of the boundaries of the cognate effect.

AB - Noun translation equivalents that share orthographic and semantic features, called "cognates", are generally recognized faster than translation equivalents without such overlap. This cognate effect, which has also been obtained when cognates and noncognates were embedded in a sentence context, emerges from the coactivation of representations in two languages. The present study examined whether cognate facilitation in sentences is subject to effects of word class, reading proficiency in a second language (L2), and task demands. We measured eye movements (Experiment 1) and self-paced reading times (Experiment 2) for Dutch-English bilinguals reading L2 sentences that contained either a noun or a verb cognate. Results showed that cognate effects were smaller for verbs than for nouns. Furthermore, cognate facilitation was reduced for readers with a higher proficiency in L2 as expressed by self-ratings or reading speed in L2. Additionally, the results of the eye-movement study and the self-paced reading study indicated that the likelihood of observing cognate facilitation effects also depends on task demands. The obtained pattern of results helps to identify some of the boundaries of the cognate effect.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84901429618&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84901429618&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1080/17470218.2013.853090

DO - 10.1080/17470218.2013.853090

M3 - Article

C2 - 24295513

AN - SCOPUS:84901429618

VL - 67

SP - 1214

EP - 1241

JO - Quarterly Journal of Experimental Psychology

JF - Quarterly Journal of Experimental Psychology

SN - 1747-0218

IS - 6

ER -