Conventional and accelerated-solvent extractions of green tea (camellia sinensis) for metabolomics-based chemometrics

Joshua J. Kellogg, Emily D. Wallace, Tyler N. Graf, Nicholas H. Oberlies, Nadja B. Cech

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

25 Scopus citations

Abstract

Metabolomics has emerged as an important analytical technique for multiple applications. The value of information obtained from metabolomics analysis depends on the degree to which the entire metabolome is present and the reliability of sample treatment to ensure reproducibility across the study. The purpose of this study was to compare methods of preparing complex botanical extract samples prior to metabolomics profiling. Two extraction methodologies, accelerated solvent extraction and a conventional solvent maceration, were compared using commercial green tea [Camellia sinensis (L.) Kuntze (Theaceae)] products as a test case. The accelerated solvent protocol was first evaluated to ascertain critical factors influencing extraction using a D-optimal experimental design study. The accelerated solvent and conventional extraction methods yielded similar metabolite profiles for the green tea samples studied. The accelerated solvent extraction yielded higher total amounts of extracted catechins, was more reproducible, and required less active bench time to prepare the samples. This study demonstrates the effectiveness of accelerated solvent as an efficient methodology for metabolomics studies.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)604-610
Number of pages7
JournalJournal of Pharmaceutical and Biomedical Analysis
Volume145
DOIs
StatePublished - Oct 25 2017

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Analytical Chemistry
  • Pharmaceutical Science
  • Drug Discovery
  • Spectroscopy
  • Clinical Biochemistry

Fingerprint

Dive into the research topics of 'Conventional and accelerated-solvent extractions of green tea (camellia sinensis) for metabolomics-based chemometrics'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this