TY - JOUR
T1 - Experimental contributions of eye-tracking to the understanding of comprehension processes while hearing and reading code-switches
AU - Valdés Kroff, Jorge R.
AU - Guzzardo Tamargo, Rosa E.
AU - Dussias, Paola E.
N1 - Funding Information:
This research was supported in part by NSF Grant OISE-0968369 and NIH Grant R21 HD071758-01A1 to Paola E. Dussias, NSF Dissertation Improvement Grant BCS-1123874 to Paola E. Dussias and Rosa E. Guzzardo Tamargo, and NSF Minority Research Posdoctoral Fellowship SMA-1203634 to J. Valdés Kroff. We thank Amaia Munarriz Ibarrola, M Carmen Parafita Couto, Emma Vanden Wyngaerd, 3 anonymous reviewers, and the audience of ISB 10 for their helpful comments and feedback.
Publisher Copyright:
© John Benjamins Publishing Company.
PY - 2018
Y1 - 2018
N2 - Researchers who study code-switching using lab-based approaches face a series of methodological challenges; these include, but are not limited to, using adequate techniques and tasks that allow for processing that reflects real-language usage and selecting stimuli that reflect the participants’ code-switching community norms. We present two illustrative eye-tracking studies that consider these challenges. Study 1 tests whether experience with code-switching leads to differential processing of Spanish determiner-English noun code-switches (e.g., una cookie ‘a cookie’). Study 2 examines auxiliary-verb code-switches involving the progressive structure (e.g., están cooking ‘are cooking’) and perfect structure (e.g., han cooked ‘have cooked’) while participants read either for comprehension or provide grammaticality judgments. The results of both studies highlight the advantages that eye-tracking provides when its use is accompanied by an appropriate bilingual sample, by stimuli that reflect actual bilingual language use, and by secondary tasks that do not invoke metalinguistic processes.
AB - Researchers who study code-switching using lab-based approaches face a series of methodological challenges; these include, but are not limited to, using adequate techniques and tasks that allow for processing that reflects real-language usage and selecting stimuli that reflect the participants’ code-switching community norms. We present two illustrative eye-tracking studies that consider these challenges. Study 1 tests whether experience with code-switching leads to differential processing of Spanish determiner-English noun code-switches (e.g., una cookie ‘a cookie’). Study 2 examines auxiliary-verb code-switches involving the progressive structure (e.g., están cooking ‘are cooking’) and perfect structure (e.g., han cooked ‘have cooked’) while participants read either for comprehension or provide grammaticality judgments. The results of both studies highlight the advantages that eye-tracking provides when its use is accompanied by an appropriate bilingual sample, by stimuli that reflect actual bilingual language use, and by secondary tasks that do not invoke metalinguistic processes.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85043704286&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85043704286&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1075/lab.16011.val
DO - 10.1075/lab.16011.val
M3 - Article
AN - SCOPUS:85043704286
VL - 8
SP - 98
EP - 133
JO - Linguistic Approaches to Bilingualism
JF - Linguistic Approaches to Bilingualism
SN - 1879-9264
IS - 1
ER -