Gadfly or Spur? the Meaning of M'YΩΨ in Plato's Apology of Socrates

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

Abstract

The standard translation of M'YΩΨ in Plato's Apology of Socrates 30e is 'gadfly'. However, this word was generally translated as 'spur' until the 1800s. This article re-evaluates the scholarship that led to the 'gadfly' translation and argues that the 'spur' translation is correct based on the use elsewhere in Greek literature of M'YΩΨ and other significant words in the passage.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)163-174
Number of pages12
JournalJournal of Hellenic Studies
Volume137
DOIs
StatePublished - Jan 1 2017

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Classics
  • Archaeology
  • Language and Linguistics
  • Visual Arts and Performing Arts
  • Archaeology
  • Linguistics and Language
  • Literature and Literary Theory

Fingerprint Dive into the research topics of 'Gadfly or Spur? the Meaning of M'YΩΨ in Plato's Apology of Socrates'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this