TY - JOUR
T1 - Gauging convergence on the ground
T2 - Code-switching in the community*
AU - Cacoullos, Rena Torres
AU - Travis, Catherine E.
N1 - Funding Information:
Thanks to Shana Poplack for comments on this paper. We gratefully acknowledge the support of the National Science Foundation and the contributions of Jenny Dumont (as University of New Mexico project manager, 2010-2011) and Colleen Balukas (at Penn State), as well as the research assistants from the University of New Mexico (Daniel Abeyta, Rubel Aguilar, Raúl Aragón, Cheryl Conway, Jason Gonzales, Aubrey Healey, Leah Houle, Rebeca Martínez, Ana Medina Murillo, Amanda Ortiz, Andrés Sábogal, Lillian Sanchez, Lizeth Trevizo, Kamie Ulibarrí, Víctor Valdivia Ruiz) and Penn State (Nicole Benevento, Grant Berry, Yolanda Gordillo, Tim Poepsel, Miguel Ramos, Jonathan Steuck, Everardo Tapia). We thank Garland Bills and Neddy Vigil for their own inspiring work on New Mexican Spanish and other colleagues for their collaboration (Sonia Balasch, Evan Kidd, Chris Koops, Enrique Lamadrid and Damian Vergara Wilson).
Funding Information:
This research was supported by a National Science Foundation grant to Rena Torres Cacoullos and Catherine E. Travis (BCS 1019112/1019122).
Publisher Copyright:
© 2015, © The Author(s) 2015.
PY - 2015/8/8
Y1 - 2015/8/8
N2 - Is grammatical convergence between bilinguals’ two languages inevitable and does code-switching inherently promote it? Despite the burgeoning of bilingualism studies, this question—and even what should count as code-switching—remains contentious. Cumulative scientific advances will depend on attention to the social context in which bilingual phenomena arise, proper handling of spontaneous speech data, and consideration of the probabilistic constraints underlying occurrence rates of linguistic forms. We put forward this program of study as implemented in systematic quantitative analysis of linguistic structures in the New Mexico Spanish-English Bilingual (NMSEB) corpus. This unique compilation of bilingual speech by members of the Hispanic northern New Mexican community in the United States records both borrowing and—vitally—copious multi-word code-switching. Advancing the study of bilingualism is community-based data collection and accountable analysis of the linguistic conditioning of variation in both of the languages in contact as used by the bilinguals themselves, in comparison with appropriate benchmarks, again of both languages (monolingual, or earlier, varieties). The role of code-switching in convergence is evaluated through a novel on-line measure, comparisons based on the proximity of spontaneous use of the other language. Implementation of this test of proximate code-switching confirms a disjunction between bilinguals’ phonology, which is more labile, and morpho-syntax, which is stable. Variation is conditioned by intra-linguistic contextual features, the distribution of which, however, may shift under code-switching, shaping patterns in the bilingual community.
AB - Is grammatical convergence between bilinguals’ two languages inevitable and does code-switching inherently promote it? Despite the burgeoning of bilingualism studies, this question—and even what should count as code-switching—remains contentious. Cumulative scientific advances will depend on attention to the social context in which bilingual phenomena arise, proper handling of spontaneous speech data, and consideration of the probabilistic constraints underlying occurrence rates of linguistic forms. We put forward this program of study as implemented in systematic quantitative analysis of linguistic structures in the New Mexico Spanish-English Bilingual (NMSEB) corpus. This unique compilation of bilingual speech by members of the Hispanic northern New Mexican community in the United States records both borrowing and—vitally—copious multi-word code-switching. Advancing the study of bilingualism is community-based data collection and accountable analysis of the linguistic conditioning of variation in both of the languages in contact as used by the bilinguals themselves, in comparison with appropriate benchmarks, again of both languages (monolingual, or earlier, varieties). The role of code-switching in convergence is evaluated through a novel on-line measure, comparisons based on the proximity of spontaneous use of the other language. Implementation of this test of proximate code-switching confirms a disjunction between bilinguals’ phonology, which is more labile, and morpho-syntax, which is stable. Variation is conditioned by intra-linguistic contextual features, the distribution of which, however, may shift under code-switching, shaping patterns in the bilingual community.
UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=84938685361&partnerID=8YFLogxK
UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=84938685361&partnerID=8YFLogxK
U2 - 10.1177/1367006913516046
DO - 10.1177/1367006913516046
M3 - Editorial
AN - SCOPUS:84938685361
SN - 1367-0069
VL - 19
SP - 365
EP - 386
JO - International Journal of Bilingualism
JF - International Journal of Bilingualism
IS - 4
ER -