Voice in mobile texts has received attention lately among scholars in literacy, sociolinguistics, and rhetoric. Some sociolinguists of globalisation have argued that uptake is shaped by the norms of each literacy regime. Though texts of non-western communities will gain positive uptake in local literacy regimes according to their own norms and resources, they are considered silenced in translocal contexts where elite norms and resources are legitimised. In this article, we analyse the ways in which a Japanese student and her instructor negotiated voice in an American university-level writing course. The case study, deriving from teacher research, shows how both the instructor and the student negotiated uptake for a voice that merged the resources from the student’s own cultural background and the dominant conventions of academic literacies. What made this translingual textual realisation possible was the design of the classroom as a contact zone, along the definition of Mary Louise Pratt. Such a pedagogy provides ecological affordances for the negotiation of competing norms and the emergence of new genres.
|Original language||English (US)|
|Number of pages||17|
|Journal||Journal of Multilingual and Multicultural Development|
|State||Published - May 28 2017|
All Science Journal Classification (ASJC) codes
- Cultural Studies
- Linguistics and Language