Reimagining English-Medium Instructional Settings as Sites of Multilingual and Multimodal Meaning Making

Alissa Blair, Mari Haneda, Frances Nebus Bose

Research output: Contribution to journalArticle

4 Citations (Scopus)

Abstract

Challenging the notion that English-medium instruction (EMI) is necessarily an English-only space, the authors argue for an alternative vision of EMI settings as spaces that benefit both emergent bi/multilinguals and their English-monolingual peers. Given that the enactment of EMI varies according to the underlying language ideologies of the educators who implement it, the authors argue for the importance of shifting from deficit-based monogolossic ideologies to more asset-based heteroglossic ideologies and of creating heteroglossic “implementational spaces” (Hornberger, p. 605). In such spaces, all students, particularly emergent bi/multilinguals, are encouraged to act as agents, strategically drawing upon the full range of their semiotic repertoires (Kusters, Spotti, Swanwick, & Tapio,) in order to participate, learn, and contribute as full members of the classroom community. In this context, the critical question is how such heteroglossic practices can actually be enacted by teachers who are themselves not bi/multilingual. As a contribution to answering this question, the authors present two promising examples from two independently conducted qualitative studies, which were carried out in EMI mainstream classrooms in U.S. elementary schools, to show how such spaces might be actualized in practice. Then, using them as a point of reference, the authors discuss key issues in fostering and sustaining such spaces, and offer recommendations for teachers and teacher educators.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)516-539
Number of pages24
JournalTESOL Quarterly
Volume52
Issue number3
DOIs
StatePublished - Sep 1 2018

Fingerprint

instructional media
instruction
Ideologies
teacher
educator
classroom
semiotics
elementary school
assets
deficit
Meaning Making
English Medium
language
community
student

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Education
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Cite this

@article{b6f01bab1c8f4bc0b0bd29810c92b347,
title = "Reimagining English-Medium Instructional Settings as Sites of Multilingual and Multimodal Meaning Making",
abstract = "Challenging the notion that English-medium instruction (EMI) is necessarily an English-only space, the authors argue for an alternative vision of EMI settings as spaces that benefit both emergent bi/multilinguals and their English-monolingual peers. Given that the enactment of EMI varies according to the underlying language ideologies of the educators who implement it, the authors argue for the importance of shifting from deficit-based monogolossic ideologies to more asset-based heteroglossic ideologies and of creating heteroglossic “implementational spaces” (Hornberger, p. 605). In such spaces, all students, particularly emergent bi/multilinguals, are encouraged to act as agents, strategically drawing upon the full range of their semiotic repertoires (Kusters, Spotti, Swanwick, & Tapio,) in order to participate, learn, and contribute as full members of the classroom community. In this context, the critical question is how such heteroglossic practices can actually be enacted by teachers who are themselves not bi/multilingual. As a contribution to answering this question, the authors present two promising examples from two independently conducted qualitative studies, which were carried out in EMI mainstream classrooms in U.S. elementary schools, to show how such spaces might be actualized in practice. Then, using them as a point of reference, the authors discuss key issues in fostering and sustaining such spaces, and offer recommendations for teachers and teacher educators.",
author = "Alissa Blair and Mari Haneda and Bose, {Frances Nebus}",
year = "2018",
month = "9",
day = "1",
doi = "10.1002/tesq.449",
language = "English (US)",
volume = "52",
pages = "516--539",
journal = "TESOL Quarterly",
issn = "0039-8322",
publisher = "TESOL",
number = "3",

}

Reimagining English-Medium Instructional Settings as Sites of Multilingual and Multimodal Meaning Making. / Blair, Alissa; Haneda, Mari; Bose, Frances Nebus.

In: TESOL Quarterly, Vol. 52, No. 3, 01.09.2018, p. 516-539.

Research output: Contribution to journalArticle

TY - JOUR

T1 - Reimagining English-Medium Instructional Settings as Sites of Multilingual and Multimodal Meaning Making

AU - Blair, Alissa

AU - Haneda, Mari

AU - Bose, Frances Nebus

PY - 2018/9/1

Y1 - 2018/9/1

N2 - Challenging the notion that English-medium instruction (EMI) is necessarily an English-only space, the authors argue for an alternative vision of EMI settings as spaces that benefit both emergent bi/multilinguals and their English-monolingual peers. Given that the enactment of EMI varies according to the underlying language ideologies of the educators who implement it, the authors argue for the importance of shifting from deficit-based monogolossic ideologies to more asset-based heteroglossic ideologies and of creating heteroglossic “implementational spaces” (Hornberger, p. 605). In such spaces, all students, particularly emergent bi/multilinguals, are encouraged to act as agents, strategically drawing upon the full range of their semiotic repertoires (Kusters, Spotti, Swanwick, & Tapio,) in order to participate, learn, and contribute as full members of the classroom community. In this context, the critical question is how such heteroglossic practices can actually be enacted by teachers who are themselves not bi/multilingual. As a contribution to answering this question, the authors present two promising examples from two independently conducted qualitative studies, which were carried out in EMI mainstream classrooms in U.S. elementary schools, to show how such spaces might be actualized in practice. Then, using them as a point of reference, the authors discuss key issues in fostering and sustaining such spaces, and offer recommendations for teachers and teacher educators.

AB - Challenging the notion that English-medium instruction (EMI) is necessarily an English-only space, the authors argue for an alternative vision of EMI settings as spaces that benefit both emergent bi/multilinguals and their English-monolingual peers. Given that the enactment of EMI varies according to the underlying language ideologies of the educators who implement it, the authors argue for the importance of shifting from deficit-based monogolossic ideologies to more asset-based heteroglossic ideologies and of creating heteroglossic “implementational spaces” (Hornberger, p. 605). In such spaces, all students, particularly emergent bi/multilinguals, are encouraged to act as agents, strategically drawing upon the full range of their semiotic repertoires (Kusters, Spotti, Swanwick, & Tapio,) in order to participate, learn, and contribute as full members of the classroom community. In this context, the critical question is how such heteroglossic practices can actually be enacted by teachers who are themselves not bi/multilingual. As a contribution to answering this question, the authors present two promising examples from two independently conducted qualitative studies, which were carried out in EMI mainstream classrooms in U.S. elementary schools, to show how such spaces might be actualized in practice. Then, using them as a point of reference, the authors discuss key issues in fostering and sustaining such spaces, and offer recommendations for teachers and teacher educators.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85053610694&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85053610694&partnerID=8YFLogxK

U2 - 10.1002/tesq.449

DO - 10.1002/tesq.449

M3 - Article

AN - SCOPUS:85053610694

VL - 52

SP - 516

EP - 539

JO - TESOL Quarterly

JF - TESOL Quarterly

SN - 0039-8322

IS - 3

ER -