Retranslating the brazilian imperial project: O novo mundo’s depictions of the 1876 centennial exhibition

Research output: Contribution to journalArticle

Abstract

As the first world’s fair held in the Americas, the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia allowed the hemisphere’s nations to stake disparate claims to modernity through unequal displays of natural resources, new technologies, and art. Existing scholarship on the Centennial Exhibition and its importance for Brazil touches only briefly on how representations of Brazil at the fair were communicated to the Brazilian public. This article claims that Brazil’s participation at the fair created translations of the nation for a foreign public that were retranslated for Brazilian readers through O Novo Mundo, a periodical published in New York from 1870 to 1879. By reading O Novo Mundo alongside archival documentation and histories of the Centennial Exhibition, I contend that the periodical recognized Brazil’s desire for modernity, critiqued how Brazilian officials wanted the nation to be seen, and questioned how models of progress from the United States would unfold in Brazil.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)1-23
Number of pages23
JournalJournal of Lusophone Studies
Volume3
Issue number2
StatePublished - Sep 1 2018

Fingerprint

Brazil
Centennial Exhibition
Modernity
World's Fairs
History
Participation
Natural Resources
Documentation
Reader
Art and Technology
Hemisphere

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Language and Linguistics
  • History
  • Visual Arts and Performing Arts
  • Literature and Literary Theory

Cite this

@article{30fbd1fd4e4a4c5c954c539baa64caa6,
title = "Retranslating the brazilian imperial project: O novo mundo’s depictions of the 1876 centennial exhibition",
abstract = "As the first world’s fair held in the Americas, the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia allowed the hemisphere’s nations to stake disparate claims to modernity through unequal displays of natural resources, new technologies, and art. Existing scholarship on the Centennial Exhibition and its importance for Brazil touches only briefly on how representations of Brazil at the fair were communicated to the Brazilian public. This article claims that Brazil’s participation at the fair created translations of the nation for a foreign public that were retranslated for Brazilian readers through O Novo Mundo, a periodical published in New York from 1870 to 1879. By reading O Novo Mundo alongside archival documentation and histories of the Centennial Exhibition, I contend that the periodical recognized Brazil’s desire for modernity, critiqued how Brazilian officials wanted the nation to be seen, and questioned how models of progress from the United States would unfold in Brazil.",
author = "Brune, {Krista Marie}",
year = "2018",
month = "9",
day = "1",
language = "English (US)",
volume = "3",
pages = "1--23",
journal = "Journal of Lusophone Studies",
issn = "2469-4800",
publisher = "American Portuguese Studies Association",
number = "2",

}

TY - JOUR

T1 - Retranslating the brazilian imperial project

T2 - O novo mundo’s depictions of the 1876 centennial exhibition

AU - Brune, Krista Marie

PY - 2018/9/1

Y1 - 2018/9/1

N2 - As the first world’s fair held in the Americas, the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia allowed the hemisphere’s nations to stake disparate claims to modernity through unequal displays of natural resources, new technologies, and art. Existing scholarship on the Centennial Exhibition and its importance for Brazil touches only briefly on how representations of Brazil at the fair were communicated to the Brazilian public. This article claims that Brazil’s participation at the fair created translations of the nation for a foreign public that were retranslated for Brazilian readers through O Novo Mundo, a periodical published in New York from 1870 to 1879. By reading O Novo Mundo alongside archival documentation and histories of the Centennial Exhibition, I contend that the periodical recognized Brazil’s desire for modernity, critiqued how Brazilian officials wanted the nation to be seen, and questioned how models of progress from the United States would unfold in Brazil.

AB - As the first world’s fair held in the Americas, the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia allowed the hemisphere’s nations to stake disparate claims to modernity through unequal displays of natural resources, new technologies, and art. Existing scholarship on the Centennial Exhibition and its importance for Brazil touches only briefly on how representations of Brazil at the fair were communicated to the Brazilian public. This article claims that Brazil’s participation at the fair created translations of the nation for a foreign public that were retranslated for Brazilian readers through O Novo Mundo, a periodical published in New York from 1870 to 1879. By reading O Novo Mundo alongside archival documentation and histories of the Centennial Exhibition, I contend that the periodical recognized Brazil’s desire for modernity, critiqued how Brazilian officials wanted the nation to be seen, and questioned how models of progress from the United States would unfold in Brazil.

UR - http://www.scopus.com/inward/record.url?scp=85070527510&partnerID=8YFLogxK

UR - http://www.scopus.com/inward/citedby.url?scp=85070527510&partnerID=8YFLogxK

M3 - Article

AN - SCOPUS:85070527510

VL - 3

SP - 1

EP - 23

JO - Journal of Lusophone Studies

JF - Journal of Lusophone Studies

SN - 2469-4800

IS - 2

ER -