Sentence context effects in bilingual word recognition: Cognate status, sentence language, and semantic constraint

Ton Dijkstra, Janet G. Van Hell, Pascal Brenders

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

11 Scopus citations

Abstract

In two lexical decision experiments, we investigated how sentence language affects the bilingual's recognition of target words from the same or a different language. Dutch-English bilinguals read Dutch (L1) or English (L2) sentences, presented word by word, followed by English (Experiment 1) or Dutch (Experiment 2) target words. Targets were Dutch-English cognates or non-cognates in isolation or preceded by sentences providing a high or a low semantic constraint. English cognates were facilitated irrespective of whether they were preceded by high or low constraining English sentences (no language switch) or Dutch sentences (switch). For Dutch cognates, inhibition effects arose in low constraining sentences (irrespective of Dutch or English) and in English (switch) sentences (irrespective of semantic constraint). Thus, under mixed language conditions, sentence constraint modulates target word processing but does not always completely eliminate cross-linguistic effects. The results are interpreted in a BIA+ model that extends monolingual views on sentence comprehension.

Original languageEnglish (US)
Pages (from-to)597-613
Number of pages17
JournalBilingualism
Volume18
Issue number4
DOIs
StatePublished - Oct 7 2015

All Science Journal Classification (ASJC) codes

  • Education
  • Language and Linguistics
  • Linguistics and Language

Fingerprint Dive into the research topics of 'Sentence context effects in bilingual word recognition: Cognate status, sentence language, and semantic constraint'. Together they form a unique fingerprint.

Cite this